STERFIELD

Weiboで知った中国人の女の子のリアルな声

Weiboで知った中国人の女の子のリアルな声

目指せ! weiboマスター

weiboというSNSをご存知でしょうか。

中国国内最大のSNSですが、知ってはいるけど登録はしていない、という人が大半ではないでしょうか。

いやいや、私はばっちり登録していて毎日ばりばり投稿しているよ、という人は少数ではないかと思います。

私自身、2013年に登録していたものの使い方が分からずずっと放置していました。使い方自体はツイッターとほとんど同じなので、中国語が分からなくても直感的に理解できるのですが、いかんせん飛び交う言葉が理解できないので実際に楽しめるところまでは至りませんでした。

中国でものを売るのにはweiboはマストですよ~と言いながらも、自分自身はそんな体たらくぶりだったので、これではイカンと思い、アカウントを再開することにしました。

中国人のリアルな声を聞きました

どのような投稿をしたらいいかわからなかったのですが、「習うより慣れろ」と思い、なるべく思考停止して東京在住の中国人の投稿に対して

Enjoy Japan!!

とコメントをしまくりました。

そうすると早速女の子から一件のコメントが…!!

アイコンめっちゃかわいい! すごいぜweibo!!

image1

哟西~ ⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

とありますが、意味がわかりません。
google翻訳でも出てきません。中国のスラングでしょうか。チョベリグ的な。

哟西 日本語でググるとこんな意味が。

これは中国政府が日本軍の悪行三昧を喧伝するために作ったドラマの中に出てくる
日本語です。実際に聞くと一体何を言ってるのか我々にはわからないのですが、
彼らにはかなり馬鹿にした意味があるようです。

「哟西」は元々の日本語で「良し!」恐らく軍隊の用語で上官が部下に対して使う
言葉だと思います。

ふーん。。どっちかと言えばチョベリバな意味でした。

これに懲りることなく、アルファウェイバー目指して頑張りたいと思います!!

Author Profile

著者近影

HASHIMOTOHIROKI

1984年香川県生まれ。 早稲田大学第一文学部哲学専修卒。 三味線奏者、豆腐屋、八百屋を経て、現在はスターフィールド株式会社で、あらゆる日本企業を世界進出させるべく越境ECの普及に力を注ぐ。 特に中国、台湾向けECカート導入がメイン業務。

SHARE

合わせて読みたい